忍者ブログ

flower-girl BLOG

flower-girl Shopオーナー、オハナのひっそりつぶやき。

  • « 2024.12. 
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  •  »
2024 
December 02
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2007 
August 02
オハナです。
ちょっとお店のほうは、やっとドメインとサーバが整ったので
近々移動する予定です。作業なかなかはかどらないなぁ〜。

ところで突然ですが、オハナは英語がだいの苦手です。
昔えいごのせんせいに呼び出されて
「オハナは英語きらいなのか」と聞かれて
「はいっ」と即答したことがあるくらい(笑)

でもやっぱりしゃべりたい‥‥
正直、日本語の他あと3カ国語は理解できるようになる必要が
今、あるなと感じていて、どうしようと思っている所で
発見したのが、これから下記にお知らせするマニュアル。

実はオハナ、週に1回のお休みの日だけ、
ちょこっと英語でない他の国の言葉を教えています。
といっても、初心者に、さらにさわりだけ、しかも簡単にですけど。
(まぁ、面白さを伝える程度のって感じ?笑)

なので、このマニュアルの著者さんの書いている、
大事なポイントというのは凄く良く分かります。

ロマンス語(ラテン系の言葉)全部そうなのかはしりませんが
オハナがちょこっとおしえている言葉はその系統で、動詞をみれば
主語が省略されてても、だれだかわかるという、
便利なんだか難しいんだかの言葉。

がんがん変化するので、辞書でちょっと引こうと思っても
そのままは乗ってないので苦労するの。原形と完全違う単語(スペル)
になってたりするし、、、わかんないっちゅ〜の!
でも、教えることで、色々自分も気づいて、すごく面白く感じる今日このごろ。
もっと効率よく勉強したい。

できるだけ、日本語に変換しないで、文字のまま、音のまま
理解できるように少しでもしたいなあ。
だからオハナは書店にあるCDつきの参考書苦手です。
だって、せっかくネイティブの発音を耳が神経をフルに使って聞こうとして
いるのに日本語で突然「第一章〜」とか入ると勢いそがれませんか?
分からなくてもいいから全部その国の言葉にして欲しい。
(英語は一杯教材ありますけど、オハナの言葉は教科書少ないのです)
そのタイムラグがすごく嫌なの。

話がずれた、、、

この著者さん、10カ国語あやつって翻訳のお仕事されてるそうです。すご〜!
それも勉強したの30歳すぎてから、、、
よし!オハナもまだ間に合う!!

というわけで、衝動買いの朝でした(笑)

TOEIC980点獲得!30歳からできたラクラク英語マスター法!

(電子書籍(E-book)です、DLして読むあれね。)
PR
[6] [5] [4] [3] [2] [1
カレンダー
11 2024/12 01
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
フリーエリア
プロフィール
HN:
Ohana
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析

Powered by Ninja.blog * TemplateDesign by TMP

忍者ブログ[PR]